伊莉討論區

標題: 大學的上課用書是原文的!!! [打印本頁]

作者: shiuan0121    時間: 2015-11-1 08:55 PM     標題: 大學的上課用書是原文的!!!

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: aq1950333    時間: 2015-11-1 09:51 PM

大學書本來都是用原文的阿,他用個人講義事自己的教學習慣吧
看書也可以比較了解在上甚麼,而且大學書買不買應該都看自己吧
作者: 哈拉伯    時間: 2015-11-1 10:08 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jkandste    時間: 2015-11-1 10:34 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tsyh    時間: 2015-11-1 11:59 PM

都是用原文書的~~~因為講義只是從原文書擷取出來的~~~
作者: home73795    時間: 2015-11-2 09:27 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sheilaE    時間: 2015-11-2 09:57 AM

但是必須要考慮老師真的會使用整本書嗎
不就是故意要炫耀而已嗎
作者: helloeayo    時間: 2015-11-6 12:57 AM

原文書念久了 你會發現有時比中文書更容易彰顯意義
作者: kevin81523    時間: 2015-11-8 09:55 PM

原文書一開始看很痛苦
但是看久了會發現有時候比翻譯翻的不好的中譯本好多了
作者: Timhon    時間: 2015-11-8 11:07 PM

所有的事情習慣就好了
作者: linchienyeh    時間: 2015-11-9 12:31 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: enjoywindows    時間: 2015-11-9 05:17 PM

有些理工相關的詞翻譯的真的不是那麼好
看原文書說不定還能更快理解其中含意
只是都是英文  還是需要時間慢慢適應

作者: nsx476    時間: 2015-11-9 09:10 PM

我覺得教授是一本用好幾年
所以上面有密密麻麻的筆記
但原文不是重點
重點是考題在哪
作者: bill0987573270    時間: 2015-11-28 11:35 AM

我讀的大學,專們的科目的書都是原文的,但老師大部分都上這些原文書,所以不會覺得買原文書沒用!
作者: dogs1231993    時間: 2015-11-29 01:49 AM

翻譯本總是怪怪的,還是看原文書比較習慣,雖然老師有提供講義,但是不足的部分還是要翻書找才會比較理解
作者: a31607322    時間: 2015-11-29 03:14 AM

of course because most of them are written by themselves lol
作者: cchihfu    時間: 2015-11-29 09:46 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: own267    時間: 2016-6-16 04:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: poli2016    時間: 2016-6-16 08:20 PM

就用二手的就好啦~
不然用中文書,原文書寫的內容對理工科學生來說真的很吃力
作者: ian510481    時間: 2016-6-16 09:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 傲雪寒冰    時間: 2016-6-16 10:10 PM

大學老師的上課講義通常也是英文的
而且是多個參考書的集合
通常內容略微簡略
所以還是要買書才能有詳細的了解的
以上是理工科的角度
作者: bravo544052    時間: 2016-6-16 10:55 PM

老師給的講義算是重點
但很多沒提到的部分就要看原文了
作者: Rina0513    時間: 2016-6-22 09:24 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: weder    時間: 2016-6-22 01:51 PM

對我們這些英文不好的人來說,一開始接觸原文書真的很痛苦,明明是一天可以複習完的科目,多了翻譯的時間硬是花了三天,這種情形一直持續到大三才好一點,畢竟專有名詞懂得多了以後看原文書的速度會快不少。
雖然買一本原文書很貴,但比起國外已經便宜許多了,現在很注重著作權法,我每個科目都買正版原文書,擺在書架上像是一堆磚塊的感覺,每每回想起大學認真把這麼多厚重的書都看完,就會很有成就感。
作者: 腦科學著    時間: 2016-6-22 01:56 PM

是否原文書 ?
我覺得要看科系,通常理工學院的基本上都是用原文的。
作者: jj8640132eivx    時間: 2016-7-22 01:52 PM

原文書可以了解外國的學者對於同一個科目的不同見解  不用只局限於國內的書  
只是原文書會蠻燒時間在閱讀的  所以時間要自己拿捏  
作者: luxtcu    時間: 2016-9-1 07:22 AM

原文書一開始念會超累,因為不習慣壓.但是多念幾本後,速度會越來越快,會讓自己讀原文書的能力越來越強,也是不錯.
作者: Stephen._.    時間: 2016-9-2 01:00 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cchihfu    時間: 2016-9-2 09:30 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yccsmart    時間: 2016-9-2 11:15 AM

一開始使用原文書一定會很吃力,但過一陣子之後,你就會發現好順!! 閱讀的速度也會越來越快,最後你就再也不太想看翻譯的中文書了。
但是有些傳統的文畫書籍,還是看中文比較好,你最後會發現,英文翻中文的書也是詞不達意。
作者: dndmk2016    時間: 2016-9-2 12:31 PM

大學的書通常到期末根本教不到半本...,就當作買來順便練練英文吧
作者: ag778    時間: 2016-9-2 01:49 PM

大學書幾乎都是用原文的阿,老師用個人講義事自己的教學習慣吧

作者: carlhutant    時間: 2016-9-2 10:42 PM

有人都建議上課帶個平板
自己的經驗是9成書都有PDF在網路上
不過我是去圖書館借
8成都找的到 但都沒人用 可惜~~
作者: ddww354    時間: 2016-9-3 05:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nsx476    時間: 2021-6-22 06:43 PM

原文不錯啊
但還是要看實力
作者: Kenny8603    時間: 2021-6-23 02:59 PM

講義是教授編排的,難免會有些東西他認為早就該知道,所以沒放入講義
那如果有人有不懂的地方就能先翻原文書找了~
作者: Shih_01    時間: 2021-6-23 05:01 PM

原文書說真的就算他不用那個上 你也應該要自己看 不然你之後看paper會很痛苦
我們有的課他不一定會直接拿原文書起來上 但是他就是不會上道很完整 你想要考試你就得自己去翻原文書
作者: 戰龍無畏    時間: 2021-8-30 08:44 PM

原文是因會過去幾百年洋人超過我們,所以才是外文
在這之前我們的原文就是國語WWW
作者: Tomoo628    時間: 2021-8-31 03:58 PM

原文居多 但有些用心的老師會自己編印講義
作者: d411060    時間: 2021-9-1 11:01 AM

其實很多時候是一種 自卑的心態作用 老師也不見得都看得懂~~
作者: nsx476    時間: 2021-12-14 06:42 PM

看教授
不見得都是千篇一律的上課模式
作者: luxtcu    時間: 2021-12-16 03:00 PM

如果有二手的...就先買二手的~~除非無經濟問題且愛念原文書...不然買了沒啥用...
作者: sss01118    時間: 2021-12-17 12:17 AM

當初大學時8成都是原文書........

光翻譯就頭痛0.0
作者: yaipoboy    時間: 2021-12-19 06:52 PM

英文目次還是國際語言~多念點原文書有好處的...
作者: nsx476    時間: 2021-12-20 07:07 PM

原文很多種
但主要還是看老師用什麼教法
作者: eric15good    時間: 2021-12-20 08:06 PM

原文書非常重要
有時候專有名詞用英文真的比中文還方便了解

如果你是理工科那更是如此
作者: hankcool    時間: 2021-12-21 03:55 AM

大學書本來都是用原文的阿,他用個人講義事自己的教學習慣吧
看書也可以比較了解在上甚麼,而且大學書買不買應該都看自己吧

作者: nsx476    時間: 2021-12-25 06:26 PM

原文還好
最怕是原文還有一堆數學公式
作者: nsx476    時間: 2022-4-7 06:42 PM

原文很麻煩
但要靠翻譯查詢比較簡單
作者: aventkao    時間: 2022-4-7 10:45 PM

用原文書真的就只能上課記重點
不然真的看不完
除非英文真的很好
作者: young3622    時間: 2022-4-8 12:00 AM

有些理工相關的詞翻譯的真的不是那麼好
看原文書說不定還能更快理解其中含意
作者: playerfkimo    時間: 2022-4-8 10:39 AM

原文書是最貼近一些基礎概念或是原始研究結果的文集。如果你不接觸~你接觸的是譯本~那接收到的可能會是被譯者重新以自己的意思所述的結果。若很不幸的,翻譯人員對該領域的理解有出入,那你就會被誤導了。
作者: 路人一枚    時間: 2022-4-12 07:29 PM

不是說等講義不好啦
只是以我的經驗來說
如果你求得是大學畢業 講義大多數時候 還堪用
教授的講義比較像是關鍵字的整理集 在課堂上就是念過去
反正書在你手上 看不看得懂 之間的連鎖關係 會不會解題 是你的事 教授大多不care
解釋通常是寫在書裡面 雖然有些看半天也看不懂就是了

但是如果你想要進研究所 這個不會讀原文書或者讀了不能講出點東西就很致命了
作者: nsx476    時間: 2022-6-17 06:33 PM

專業科目都是
所以要買新書不如找二手就好
作者: rel123    時間: 2024-7-16 02:01 AM

課本都是去學校外面的書局訂購的
全部都是正經的國外原文書
不知道樓主的老師講義怎麼出現的
作者: nsx476    時間: 2024-7-16 06:27 PM

那很好啊
原文可以翻譯很多文字
作者: bigfatpig168    時間: 2024-7-16 11:22 PM

的確是習慣的問題
若自始都是用翻譯本
但老師都會引原文考試或交作業
那還是依老師的教學方針
習慣一下原文書吧
作者: nsx476    時間: 2024-7-19 06:49 PM

這很正常
通常也是要看有沒有用到




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a04.eyny.com/) Powered by Discuz!