而於老師您剛才之所以加大音量,是為了讓大家聽清楚KTV裏的背景音樂,是選自貓王的《Can't Help Falling In Love》,而在開門與關門這段的歌詞……英文我說的不太標準,反正翻譯過來是智者不入愛河,愚者為情所困。但實際上這段是後加的,當時拍攝現場的那個KTV裏沒這首歌。所以為了追求音效不那麼突兀,我減少了音量……」
「……????」
「????」
隨著許鑫的解釋,班級裏的學生一臉茫然。
不是……
你是哪裡來的老千層餅?
還用了首英文歌的歌詞,來表達劇本主旨?
你這是……在把我們按在地上摩擦麼?
我們還費勁巴拉的找機位學對焦構圖呢,你倒好,你開始給我們玩起來套娃了?
一環扣一環的?
大哥你鬧呢?
眾人一臉無語,發懵,以及這些表情之下,那份……頗有些絕望的自愧弗如。
大一上半學期當壞學生。
下半學期剛開學你丟哪門子王炸?
而這時,他們又聽到了那有些嘈雜,但卻極為深情的嗓音,在電視機的音響裏深情款款的唱著:
「Wise men say~
only fools rush in,
but I can't help~ falling in love with~~~ you~~~~~」