找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人發表文章前請先閱讀相關版規尊貴會員無限使用任何功能
我的英雄fate出包王女3d母乳adobekkbox
fc2 ppv nykd 054空蝉stars 18畫堂韶光理想のメ異世界樹

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]刀劍神域外傳 Gun

[繁]七龍珠大魔04-

[繁]七龍珠大魔06-

[繁]海賊王 魚人島篇

[繁]被逐出隊伍的治癒

[繁]地。-關於地球的
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 4295|回復: 2
打印上一主題下一主題

[討論]這段英文的中文原文是什麼?[複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
821
積分
1023 點
潛水值
20459 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2022-11-30 02:39 PM|只看該作者|倒序瀏覽
It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war.

國外網站看到的,說是一段中文的成語/諺語翻譯成英文的,好奇中文原文是什麼想請教一下大家......

直譯回中文就是:寧可當花園裡的戰士也不願當戰爭中的園丁
分享分享0收藏收藏0支持支持0

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
82
積分
199 點
潛水值
11916 米
頭香
發表於 2023-1-21 08:49 PM|只看該作者
這句話的主要道理是比較和平環境與戰爭環境之間的價值觀。它說明,在一個和平的環境中做一個戰士比在戰爭中做一個園丁要好得多。這句話鼓勵人們選擇和平而不是暴力和恐怖。
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
19
積分
92 點
潛水值
21499 米
3
發表於 2023-1-23 10:06 AM|只看該作者
Twitter帳號WTF Facts的推文中說,這句話是李小龍學生問他:「你教我們格鬥技巧,但是卻總是把和平掛嘴上,這兩者要怎麼取得平衡?」於是李小龍這樣回答他。

所以我猜或許這句話只是李的體悟,並非有個明確的典故。
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部